I attended the above-mentioned Convention this year, and participated in the three days' workshops. This is a rewarding and satisfying learning experience. The only regret was at the period of time, I had a trapped knee, therefore, most of the practical sessions I was only sitting there watching people practicing. I managed to participate the Drum Alive session, but after that, my knee was killing me. I had attended most of the theory sessions conducted by 'Guru' of its field. Enriching sessions.
曼谷行纪亊
九月十六日
上午九时许乘计程車到机場第一终站,匆忙趕去登記1登机手續,不料到闸門,却被工作人员驱去另一个闸門。去到第二个門时,却見人龍己排了上数十人。心中无名火遂起:新加坡怎麼能有这种工作效率呀!正冒火着,又見一位职員小姐走来说:你們可以到另一个 門去排。一半的人龍乖乖地走去另一个闸門。我拒絕他去。預備与这些工作人員争執一番。不料轮到我时,竟順順地让我過关。怪哉。
当地时间,下午一时许到迏曼谷机场。乘了四十五分钟的计程车才到迏旅館。稍为休息後又马不停蹄地趕去会議地點登記明日参与的课題。之後,才有时间走去曼谷的百乐宮购物商场吃一點东西。不料一走下地下层的食阁,却被一股排山倒海的紫色給溺着。椅子是紫的,牆也是紫色的。连杯子也是紫的。一肘,被這股紫潮弄到不知如何是好!勉強吃完一頓不知是什麼味道的和食,匆匆地走了。
九月十七日
上午六點正鬧鐘準時响起,但自己却有一股懒散意。慢條斯里的洗刷完畢,便下楼去吃早歺。在歺廰里見到Lorentz及Barry.原来他们也住在同一層楼里。早點后,三人步行到会议处。開幕的主要献词是一位澳洲的著名行政人員布朗呈現的。他的內容倒是軋实且有说服力的。听畢感动得很。他说:身為体能教練不能为了收入而忽略了学員的训练目的。我們应当了解学员所须而为他們设计他們所需要的训练项目,同時还要知道他們的体能程度在那裡,不可以自己的见解而要学員去完成。他说得确实有理呵。
下午上了菲因斯的TRX的实践课。但因自己的膝伤未愈,只能坐在一边拍照与听讲而已。後來还听了一讲有关營養学的講座。四时许便独自离开了会场,回旅館放下在会场买的DVD和書籍。再乘了一站的地铁到 Patuwan 的 MBK 购物中心,买了些信物给妻子与继子。再到Patuwan Princess Hotel 的酒廊喝酒。想不到还能見到去年在那里唱歌的歌手呢!真是前世的缘份。只是他們在当地时间九點才开始表演,我只听了两苜歌便打道回朝了。
九月十八日
早上竟然沒有听到鬧鐘的声音,一口气睡到八點多才起床。匆匆吃完早餐,就走去会議地點。聆聽了半场的演講。及後又参加了Drum Bit 的实践课程。获益不少。下午的節目却不太理想。两课都听了一半就离场。回到旅館到其二楼的日本餐館吃晚餐。吃完用旅館给的优待卷附款。一天就此用完。
九月十九日
第三天,真的是感到有些个有心无力。一大清早在会議地點从报章上看到今日红衫军将在我們开会的地點示威。心里就很不是味道。虽然当地人再三说沒问题,但你可不知是否有人刻意制造事端,那我們就问题大矣。我們的所在地,正是红衫军去年的大本營!
勉強上完两個講座,便趕回旅館退房。退房後,刻意走去红衫军示威地點,只看到數百红軍聚集,场面不算伟大。順便拍了多幀照片为证。下午又回去会场聽课去了。
下午上了两个講座,己经是四时许。匆忙趕回旅館取出行李。但还是頑強地走去红衫軍示威地點看看。不看则己,一看可把自己嚇着。中午的数百人变成滿街红潮。同时那些人都像中邪一般,喧鬧及鼓噪非常。看来如果有人刻意鬧事,一定会不可收拾矣。匆匆搭了计程车往机场驶去。
曼谷行便就此打着。
No comments:
Post a Comment